Kamus Bahasa Batak Angkola - Mandailing

Mini Kamus Bahasa Batak Angkola – Mandailing
abit
kain sarung
aek
air
alak
orang
alak na jaji
orang awam
amangboru 
suami namboru
amanta 
ayah
ambaen 
guna
ambeng
kambing
anak boru
pihak ketiga (barisan menantu)dalam sistem masyarakat dalian na  tolu
andirang 
dahulu  kala
andor 
tali
anduhur 
menjulur
anggi
adik
ari
hari
arirang
hutan
asa 
supaya


B
babiat
harimau
bagas 
rumah
bagas godang
istana raja
balati
belati
bargot
aren
baringin 
pohon yang kuat, banyak daun/rimbun, tempat berteduh
baso
sopan
batang aek
sungai
bayo
lelaki  dewasa
bege 
dengar
bisuk
bijak
boban somba
barang antaran
bodil pangoncot
jaminan
bolak
luas
bosi
besi
bouk
saudara perempuan Ayah
bujing-bujing
anak gadis
bulu 
bambu
bulung  ujung 
daun muda, pengantin baru
bulungbulung
dedaunan
burangir 
daun sirih
busaen
kerudung
D
dalian na tolu
three pillars ; tungku yang tiga ;

sistem kekerabatan sosial orang Angkola-Mandailing,

ditinjau berdasarkan hubungan darah dan perkawinan, terdiri atas              mora, anak boru, dan kahanggi
dangka
dahan
dangol 
sedih
datu
dukun
debata 
Tuhan
di 
di
diparorot 
diasuh
do
kata penegas
dongan 
teman
dosik
suitan
E
eda 
ipar perempuan
ende
lagu, nyanyian
ende bue-bue 
nyanyian seorang ibu sambil menimang anaknya agar tertidur
ende mamuro
nyanyian seorang petani di dangau ketika menghalau

burung-burung pipit yang memakan padi di sawahnya
ende uro-uro 
nyanyian seorang ayah kepada anaknya yang

ditinggal mati oleh ibunya
G
ginjang 
panjang
gombis
bernas
gondang
gendang
gora 
usir
gulo
gula
H
habang 
terbang
hadengganan 
kebaikan
hadomuan 
bermasyarakat
hajahatan 
kejahatan
halili 
elang
hanaek 
mulai  naik
hancit
sakit
hanganguas
kehausan
haroan
kedatangan
hata
kata, bahasa
hatoban
hamba sahaya
hatobangon
pemuka adat
horas 
selamat
horja 
upacara  adat
huta 
kampung
I
i 
itu
iboto
saudara perempuan
inang
ibu
inanta
ibu
incat
atas
indahan tukkus 
buah tangan berupa nasi beserta lauk-pauk-nya
indora 
dada
ipon
gigi
itik
bebek
J
jagar-jagar
hiasan, gadis/pemuda
jitu-jitu 
hebat/perkasa
jolo
depan
jongjong 
berdiri
juljul
menonjol
K
kahanggi
saudara semarga;pihak pertama dalam sistem masyarakat dalian na tolu
kupiah
peci
L
lagut 
kumpul
laklak
kulit kayu  (alat tulis), naskah kuno, penerus marga
lampis
lapis
langit
langit
ligi
lihat
lima
lima
lobi
lebih
lombu
sapi
lomok
lembut
lopo
kedai kopi
luat
wilayah
M
ma 
lah
madingin
sejuk
magulang
terguling
makkatai
lihat makkobar
makkobar
berbicara dalam tutur sapa yang sangat khusus dan unik,

antara barisan yang terdapat dalam dalian na tolu
malamun
masak, matang
malo-malo 
pandai-pandai
mamboto
mengetahui
mamungka huta
membuka pemukiman baru
mandalani 
menjalani
mandok
mengatakan
mangajari
mengajari
mangambe 
mengayun
mangandung 
meratap
mangarabar
membuat makanan  ringan  rujak  dari buah  gala-gala,
 manggore
nangka  ataupun  pisang mudamendulang emas
mangolu
hidup
mangompang 
membentang
mangubar 
mengejar
manjarar
merayap
manorjak
menerjang
manuk
ayam
manuturi
menasihati
maradongkon 
mengadakan
mardalan-dalan
jalan –jalan
marga
klan, keturunan dari nenek moyang yang sama
margulu 
berlumpur
marhauma
bercocok  tanam  palawija atau  padi  di  ladang
markancit 
menderita/susah
markuik 
suara elang
marmayang 
tumbuhan,  tandan,  tempat  bakal  buah
marsigonggoman
saling  menggenggam
martorop
kayu
marurat  sawi 
berurat  sawi  (akar,  tidak  kokoh,  berakar  pendek).
mate
mati
matipul 
patah
matobang 
tua
milasna 
panasnya
mora
pihak kedua (barisan mertua) dalam

sistem masyarakat dalian na tolu
mosa-hosa
terengah-engah
muda
apabila
mulak 
pulang
muse 
lagi
N
na 
yang
na  mora-mora  
bangsawan
na toras-toras
pemuka  masyarakat
namboru
saudara  perempuan  Ayah
nantulang
istri tulang
ngiro
air nira
ni 
yang
nian 
nian
O
olong
kasih  sayang
ombun 
embun
ompu 
kakek, nenek, dewa
onom
enam
opat
empat
orbo
kerbau
ordang
kayu  yang  diruncingkan
orus
kurang
P
pahompu 
cucu
pamun
pamitan
pande 
pandai
pangitua                   
orang  yang  kompeten  dalam menyelenggarakan adat
panompa
tukang
panusunan  bulung
pemuda  yang  akan  dikawinkan
paralok alok
peserta musyawarah adat yang turut hadir
parlekluk 
berbalik
parlupa
pelupa
parompa  sadun 
jenis ulos yang tebal, tidak  luntur, penuh dengan manik-manik,

dan   biasanya dikeluarkan hanya pada pesta adat
parumaen 
menantu perempuan
pasu-pasu
ucapan sakti
pe
juga
pengpeng
tangkas
pinakna
anak-beranak
pisangraut
undangan
piso balati
pisau  belati
podang
pedang
pohom-pohom 
alim/pintar
poken
pekan (pasar)
pora 
kering
posobulung
pemuda
poso-poso
pemuda
pudi
belakang
R
rade
diterima
rap 
sama
rasa
racun
ripe
pasangan suami-istri
rotopane
ukiran kayu pengiring mayat
S
saama-saina
seayah-seibu
saba
sawah
saba  bolak
sawah  yang  luas
sabagas
serumah
sada
satu
sahala
berkarisma
sai
semoga
sambe
menjelang
sambilan
sembilan
sampagul 
menyatu
saompu
satu  kakek
saompu  parsadaan
satu  kakek  bersama
saraor 
celana
sasadari
seharian
saudon
seperiuk
saurmatua
bahagia ;sehat, bugar, lincah, meskipun sudah berumur/uzur
sere
emas
siadosan
pasangan hidup, suami/istri
siamun
kanan
sian 
dari
sidumadangari
matahari
silua
oleh-oleh
siluluton
duka cita
simanare 
yang  menadah; berasal dari kata tare
simangido
tangan
simanyolong
mata
sioban 
pembawa
sioloi 
penurut
sirambe bulung 
gadis yang  akan  kawin
sirang 
cerai
siriaon
suka cita
so
agar
soma
biasa
sonang
senang
songgop 
hinggap (berhenti  pada  suatu  tempat)
songon
seperti
sopo godang
balai sidang adat
suadamara
terhindar orang yang punya pesta
sude 
semua
suhat-suhat 
alat untuk mengukur, sukatan
suhi
sudut
suhut 
orang  yang  punya kerja
T
tae
datar, biasa, lapang
tamba
tambah
tanaon 
kemiri
tangi 
dengar
tangkang      
aktif/agresif
tano
tanah
tare 
tadah
tarombo
silsilah keturunan
tarsilpuk
terkilir atau patah tulang
teas
kematian
tenju
tinju
tigor 
lurus
tikkos
lurus/jujur/mantap/tetap
tobat
kolam  ikan
togu 
erat
tolu
tiga
tondi
badan, roh, darah, semangat
tong 
kata penghalus
tonga
tengah
tor
bukit kecil
torbing balok
kampung sebelah
torkis
sehat
toru 
bawah
tu 
ke
tulang 
saudara ibu laki-laki
U
ualu
delapan
udak
paman, saudara laki-laki Ayah
udon
belanga
ulang 
jangan
ulos
kain tenun khas Batak
urang
kurang
urgit         
genit.

sumber : : http://www.margasiregar.com

Tidak ada komentar:

Posting Komentar